Alex | εκαστος εν ω εκληθη αδελφοι εν τουτω μενετω παρα θεω
|
ASV | Brethren, let each man, wherein he was called, therein abide with God.
|
BE | My brothers, let every man keep in that condition which is the purpose of God for him.
|
Byz | εκαστος εν ω εκληθη αδελφοι εν τουτω μενετω παρα θεω
|
Darby | Let each, wherein he is called, brethren, therein abide with God.
|
ELB05 | Ein jeder, worin er berufen worden ist, Brüder, darin bleibe er bei Gott.
|
LSG | Que chacun, frères, demeure devant Dieu dans l'état où il était lorsqu'il a été appelé.
|
Pesh | ܟܠܢܫ ܒܡܕܡ ܕܐܬܩܪܝ ܐܚܝ ܒܗ ܢܩܘܐ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܀
|
Sch | Brüder, es bleibe ein jeglicher vor Gott in dem Stand , worin er berufen worden ist.
|
Web | Brethren, let every man in the state in which he is called, continue in it with God.
|
Weym | Where each one stood when he was called, there, brethren, let him still stand--close to God.
|